首页>海关综合信息资讯>WTO最惠国>[本文BIG5]2006年最新中国海关税率税则查询表
关于实施1994关税与贸易总协定第7条的协定(英文)9
中国海关综合信息资讯网-海关通关报关咨询/进出口统计数据关税查询
  Note to Article 5

1. The term "unit price at which … goods are sold in the greatest aggregate quantity" means the price at which the greatest number of units is sold in sales to persons who are not related to the persons from whom they buy such goods at the first commercial level after importation at which such sales take place.

2. As an example of this, goods are sold from a price list which grants favourable unit prices for purchases made in larger quantities.

Sale quantity Unit price Number of sales Total quantity sold at each price

1-10 units 100 10 sales of 5 units 5 sales of 3 units 65

11-25 units 95 5 sales of 11 units 55

over 25 units 90 1 sale of 30 units 1 sale of 50 units 80

The greatest number of units sold at a price is 80; therefore, the unit price in the greatest aggregate quantity is 90.

3. As another example of this, two sales occur. In the first sale 500 units are sold at a price of 95 currency units each. In the second sale 400 units are sold at a price of 90 currency units each. In this example, the greatest number of units sold at a particular price is 500; therefore, the unit price in the greatest aggregate quantity is 95.

4. A third example would be the following situation where various quantities are sold at various prices.

(a) Sales

Sale quantity Unit price

40 units 100

30 units 90

15 units 100

50 units 95

25 units 105

35 units 90

5 units 100

(b) Totals

Total quantity sold Unit price

65 90

50 95

60 100

25 105

In this example, the greatest number of units sold at a particular price is 65; therefore, the unit price in the greatest aggregate quantity is 90.

5. Any sale in the importing country, as described in paragraph 1 above, to a person who supplies directly or indirectly free of charge or at reduced cost for use in connection with the production and sale for export of the imported goods any of the elements specified in paragraph 1(b) of Article 8, should not be taken into account in establishing the unit price for the purposes of Article 5.

6. It should be noted that "profit and general expenses" referred to in paragraph 1 of Article 5 should be taken as a whole. The figure for the purposes of this deduction should be determined on the basis of information supplied by or on behalf of the importer unless the importer's figures are inconsistent with those obtained in sales in the country of importation of imported goods of the same class or kind. Where the importer's figures are inconsistent with such figures, the amount for profit and general expenses may be based upon relevant information other than that supplied by or on behalf of the importer.

7. The "general expenses" include the direct and indirect costs of marketing the goods in question.

8. Local taxes payable by reason of the sale of the goods for which a deduction is not made under the provisions of paragraph 1(a)(iv) of Article 5 shall be deducted under the provisions of paragraph 1(a)(I) of Article 5.

9. In determining either the commissions or the usual profits and general expenses under the provisions of paragraph 1 of Article 5, the question whether certain goods are "of the same class or kind" as other goods must be determined on a case-by-case basis by reference to the circumstances involved. Sales in the country of importation of the narrowest group or range of imported goods of the same class or kind, which includes the goods being valued, for which the necessary information can be provided, should be examined. For the purposes of Article 5, "goods of the same class or kind" includes goods imported from the same country as the goods being valued as well as goods imported from other countries.

10. For the purposes of paragraph 1(b) of Article 5, the "earliest date" shall be the date by which sales of the imported goods or of identical or similar imported goods are made in sufficient quantity to establish the unit price.

11. Where the method in paragraph 2 of Article 5 is used, deductions made for the value added by further processing shall be based on objective and quantifiable data relating to the cost of such work. Accepted industry formulas, recipes, methods of construction, and other industry practices would form the basis of the calculations.

12. It is recognized that the method of valuation provided for in paragraph 2 of Article 5 would normally not be applicable when, as a result of the further processing, the imported goods lose their identity. However, there can be instances where, although the identity of the imported goods is lost, the value added by the processing can be determined accurately without unreasonable difficulty. On the other hand, there can also be instances where the imported goods maintain their identity but form such a minor element in the goods sold in the country of importation that the use of this valuation method would be unjustified. In view of the above, each situation of this type must be considered on a case-by-case basis.

*上篇文章: 关于实施1994关税与贸易总协定第7条的协定(英文)10
*下篇文章: 关于实施1994关税与贸易总协定第7条的协定(英文)8
  其他相关文章
  • 信用证的当事人及其业务的一般程序
  • 信用证出口押汇详解
  • 信用证的主要法律特征
  • 跟单信用证项下的其它运输单据
  • SWIFT介绍
  • 合同中信用证支付条款的制定方法
  • 关于不可抗力事件的处理
  • 通过国际仲裁保护自身权益
  • 信用证与合同的关系及损害赔偿
  • 违约金条款的陷阱
  •   海关进出口统计数据
  • 哌啶盐酸盐 进出口统计数据/关税税率及相关文章查询
  • 马克萨斯群岛进出口统计数据
  • 钢铁进出口统计数据
  • 易货贸易出口商品统计数据
  • 宁波市进出口统计数据
  • 重庆海关进出口统计数据
  • 南通市进出口统计数据
  • 鞋靴零件;护腿及类似品出口海关统计数据
  • 有线电话或电报交换机进口海关统计数据
  • 谷物进出口统计数据
  •   链接导航
    免费入住中国进出口企业黄页
    化工行业进出口化工商品海关编码归类
    2006年最新海关关税税率税则,2004年旧版税率