首页>海关综合信息资讯>中国东盟自由贸易区>[本文BIG5]2006年最新中国海关税率税则查询表
中华人民共和国政府与巴基斯坦伊斯兰共和国政府关于自由贸易协定及其他贸易问题的谅解备忘录(中英文)
中国海关综合信息资讯网-海关通关报关咨询/进出口统计数据关税查询
  中华人民共和国政府与巴基斯坦伊斯兰共和国政府关于自由贸易协定及其他贸易问题的谅解备忘录

值此中华人民共和国温家宝总理阁下访问巴基斯坦之际,中华人民共和国商务部薄熙来部长和巴基斯坦伊斯兰共和国商业部胡马云?阿赫塔尔?汉部长代表各自政府,共同回顾了两国经济和贸易关系的发展进程,并同意进一步加强这一关系:

双方宣布结束中国—巴基斯坦自由贸易协定联合可行性研究,并根据世界贸易组织(简称世贸组织)规则启动自由贸易协定谈判。

双方签署了早期收获计划协议,从而为缔结自由贸易协定奠定基础。

巴基斯坦伊斯兰共和国政府同意,自本谅解备忘录签署之日起,中巴之间的贸易将不适用《中华人民共和国加入世界贸易组织议定书》第15条和第16条以及《中国加入世界贸易组织工作组报告书》第242段。

本备忘录于二OO五年四月五日在伊斯兰堡签署,一式两份,分别用中文和英文书就,两种文本同等作准。

中华人民共和国代表 巴基斯坦伊斯兰共和国代表

__________________ ____________________

商务部长 商业部长

Memorandum of Understanding on the Free Trade Agreement and Other Trade Issues Between The Government of The People’s Republic of China And The Government of The Islamic Republic of Pakistan

On the occasion of the official visit to the Islamic Republic of Pakistan by H.E. Wen Jiabao, Premier of the People’s Republic of China, Mr. Bo Xilai, Minister of Commerce of the People’s Republic of China and Mr. Humayun Akhtar Khan, Minister of Commerce of the Islamic Republic of Pakistan, on behalf of their Governments,jointly reviewed the development process of the bilateral economic and trade relations, and agreed to further strengthen these relations.

Both sides announced the conclusion of Joint Feasibility Study on a China-Pakistan Free Trade Agreement (FTA) and the launching of negotiations on the FTA in accordance with regulations of the World Trade Organization(WTO).

Both sides signed an Agreement on Early Harvest Program so as to provide a basis for the establishment of the China-Pakistan FTA.

The Government of the Islamic Republic of Pakistan agreed not to apply, from the date of the signature of this Memorandum of Understanding, Articles 15 and 16 of the Protocol of Accession of the People’s Republic of China to the WTO and Paragraph 242 of the Report of the Working Party on the Accession of China to WTO in relation to the trade between China and Pakistan.

The Memorandum of Understanding is signed in Islamabad on the Fifth day of April in the year Two Thousand and Five, in the Chinese and English languages, both texts being equally authentic.

For and on behalf For and on behalf

of the Government of of the Government of

the People’s Republic of China the Islamic Republic of Pakistan

_______________________ _______________________

Minister of Commerce Minister of Commerce

*上篇文章: 满洲里口岸上半年进口原油量超过200万吨
*下篇文章: 《中巴自贸协定早期收获计划协议》零关税产品降税模式(中英文)
  其他相关文章
  • 南京海关为十运物资提供快速通关
  • 国内煤价下滑福建煤炭进口从高峰回落
  • 纺织业生产强省浙江纺织机械进口大幅减少
  • 反倾销税率提高 广东口岸对欧盟自行车出口大幅下滑
  • 深港海关进一步加强合作 "绿色通道"拟半年建成
  • 广州海关授“诚信”佛山企业占四成
  • 未来宇通客车销售额将有1/3来自出口
  • 广东废铝进口不断增长的原因主要分析
  • 粤产空调出口高增背后有隐忧
  • 广东铝材出口显现集群效应
  •   海关进出口统计数据
  • 甲磺酸钙 进出口统计数据/关税税率及相关文章查询
  • 卡塔尔进出口统计数据
  • 已加工的动植物油、脂及动植物蜡进出口统计数据
  • 边境小额贸易出口商品统计数据
  • 黑河市进出口统计数据
  • 厦门海关进出口统计数据
  • 江苏张家港保税区进出口统计数据
  • 鲜蛋出口海关统计数据
  • 录音机及收音(放)音组合机(包括整套散件)进口海关统计数据
  • 电机、电气、音像设备及其零附件进出口统计数据
  •   链接导航
    免费入住中国进出口企业黄页
    化工行业进出口化工商品海关编码归类
    2006年最新海关关税税率税则,2004年旧版税率