首頁>海關綜合信息資訊>國際貿易>合同條款>[本文BIG5]2006年最新中國海關稅率稅則查詢表
函電書寫基本原則
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛一﹛Courtesy 禮貌

語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現﹛

例如:

We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.

You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.

二﹛Consideration 体諒

寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發,語气上更尊重對方﹛

例如:

﹛You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ﹛就比 ﹛We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.﹛ 要好﹛

三﹛Completeness 完整

一封商業信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間﹛地點等,确忌寄出含糊不清的信件﹛

四﹛Clarity 清楚

意思表達明确,要注意:

(一)避免用詞錯誤:

例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.

此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為:

1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.

2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.

3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.

(二)注意詞語所放的位置:

例如:

1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.

2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.

前者則有兩种商品以上的含義﹛

(三)注意句子的結构:

例如:

1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.

2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.

五﹛Conciseness 簡洁

(一)避免廢話連篇:

例如:

1.We wish to acknowledge receipt of your letter﹛可改為:We appreciate your letter﹛

2.Enclosed herewith please find two copies of﹛可改為: We enclose two copies of﹛

(二)避免不必要的重复:

(三)短句﹛單詞的運用:

Enclosed herewith----->enclosed

at this time----->now

due to the fact that----->because

a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000

六﹛Concreteness 具体

七﹛Correctness 正确

*上篇文章: 商務函電基本格式
*下篇文章: 中外合作經營合同格式
  其他相關文章
  • 報檢員資格考試實施全國統考原﹛報檢員証﹛明年7月作廢
  • 報檢英語复習資料
  • 報檢業務國家名稱与代碼對照表
  • 第十一章 檢驗檢疫常用英語詞匯
  • 第十章 出入境檢驗檢疫計費
  • 第九章 電子申報﹛電子轉單和電子通關
  • 第八章 現行出入境貨物檢驗檢疫注冊登記審批的申請
  • 第七章 出入境檢驗檢疫簽証通關与放行
  • 第六章 出入境旅客攜帶物﹛伴侶動物﹛郵寄物﹛快件的報檢
  • 第五章 出入境人員健康檢查及出入境健康申報
  •   海關進出口統計數据
  • TODI 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 薩爾瓦多進出口統計數据
  • 植物油﹛脂進出口統計數据
  • 邊境小額貿易出口商品統計數据
  • 哈爾濱高新技術開發區進出口統計數据
  • 杭州海關進出口統計數据
  • 高新技術產業開發區進出口統計數据
  • 家具及其零件出口海關統計數据
  • 制革﹛制鞋机器進口海關統計數据
  • 光學﹛照相﹛醫療等設備及其零附件進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2006年最新海關關稅稅率稅則,2004年舊版稅率