首頁>海關綜合信息資訊>WTO最惠國>[本文GB]2007年最新中國海關稅率稅則查詢表
補貼与反補貼措施協定(英文)
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛ANNEX VI

PROCEDURES FOR ON?THE?SPOT INVESTIGATIONS PURSUANT TO

PARAGRAPH 6 OF ARTICLE 12

1. Upon initiation of an investigation, the authorities of the exporting Member and the firms known to be concerned should be informed of the intention to carry out on?the?spot investigations.

2. If in exceptional circumstances it is intended to include non?governmental experts in the investigating team, the firms and the authorities of the exporting Member should be so informed. Such non?governmental experts should be subject to effective sanctions for breach of confidentiality requirements.

3. It should be standard practice to obtain explicit agreement of the firms concerned in the exporting Member before the visit is finally scheduled.

4. As soon as the agreement of the firms concerned has been obtained, the investigating authorities should notify the authorities of the exporting Member of the names and addresses of the firms to be visited and the dates agreed.

5. Sufficient advance notice should be given to the firms in question before the visit is made.

6. Visits to explain the questionnaire should only be made at the request of an exporting firm. In case of such a request the investigating authorities may place themselves at the disposal of the firm; such a visit may only be made if (a) the authorities of the importing Member notify the representatives of the government of the Member in question and (b) the latter do not object to the visit.

7. As the main purpose of the on?the?spot investigation is to verify information provided or to obtain further details, it should be carried out after the response to the questionnaire has been received unless the firm agrees to the contrary and the government of the exporting Member is informed by the investigating authorities of the anticipated visit and does not object to it; further, it should be standard practice prior to the visit to advise the firms concerned of the general nature of the information to be verified and of any further information which needs to be provided, though this should not preclude requests to be made on the spot for further details to be provided in the light of information obtained.

8. Enquiries or questions put by the authorities or firms of the exporting Members and essential to a successful on?the?spot investigation should, whenever possible, be answered before the visit is made.

ANNEX VII

DEVELOPING COUNTRY MEMBERS REFERRED TO

IN PARAGRAPH 2(A) OF ARTICLE 27

The developing country Members not subject to the provisions of paragraph 1(a) of Article 3 under the terms of paragraph 2(a) of Article 27 are:

(a) Least?developed countries designated as such by the United Nations which are Members of the WTO.

(b) Each of the following developing countries which are Members of the WTO shall be subject to the provisions which are applicable to other developing country Members according to paragraph 2(b) of Article 27 when GNP per capita has reached $1,000 per annum : Bolivia, Cameroon, Congo, C?te d'Ivoire, Dominican Republic, Egypt, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Indonesia, Kenya, Morocco, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Philippines, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe.

*上篇文章: GATT 1947保障措施協定(英文)1
*下篇文章: 補貼与反補貼措施協定(英文)21
  其他相關文章
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第14號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第15號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第16號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第17號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第18號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第19號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第20號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第21號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第22號
  • 中華人民共和國海關總署公告 2005年第23號
  •   海關進出口統計數据
  • 木雜酚油 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 庫腊索島進出口統計數据
  • 飲料膠煙類進出口統計數据
  • 一般貿易出口商品統計數据
  • 山西省進出口統計數据
  • 貴陽海關進出口統計數据
  • 南通市進出口統計數据
  • 印刷電路出口海關統計數据
  • 液泵及液体提升机進口海關統計數据
  • 鋼鐵進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2007年最新海關關稅稅率稅則