首頁>海關綜合信息資訊>WTO最惠國>[本文GB]2007年最新中國海關稅率稅則查詢表
附件1B 服務貿易總協定(英文)16
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛6. Technical Cooperation

(a) Members recognize that an efficient, advanced telecommunications infrastructure in countries, particularly developing countries, is essential to the expansion of their trade in services. To this end, Members endorse and encourage the participation, to the fullest extent practicable, of developed and developing countries and their suppliers of public telecommunications transport networks and services and other entities in the development programmes of international and regional organizations, including the International Telecommunication Union, the United Nations Development Programme, and the International Bank for Reconstruction and Development.

(b) Members shall encourage and support telecommunications cooperation among developing countries at the international, regional and sub-regional levels.

? In cooperation with relevant international organizations, Members shall make available, where practicable, to developing countries information with respect to telecommunications services and developments in telecommunications and information technology to assist in strengthening their domestic telecommunications services sector.

(d) Members shall give special consideration to opportunities for the least-developed countries to encourage foreign suppliers of telecommunications services to assist in the transfer of technology, training and other activities that support the development of their telecommunications infrastructure and expansion of their telecommunications services trade.

7. Relation to International Organizations and Agreements

(a) Members recognize the importance of international standards for global compatibility and inter-operability of telecommunication networks and services and undertake to promote such standards through the work of relevant international bodies, including the International Telecommunication Union and the International Organization for Standardization.

(b) Members recognize the role played by intergovernmental and non-governmental organizations and agreements in ensuring the efficient operation of domestic and global telecommunications services, in particular the International Telecommunication Union. Members shall make appropriate arrangements, where relevant, for consultation with such organizations on matters arising from the implementation of this Annex.

ANNEX ON NEGOTIATIONS ON BASIC TELECOMMUNICATIONS

1. Article II and the Annex on Article II Exemptions, including the requirement to list in the Annex any measure inconsistent with most-favoured-nation treatment that a Member will maintain, shall enter into force for basic telecommunications only on:

(a) the implementation date to be determined under paragraph 5 of the Ministerial Decision on Negotiations on Basic Telecommunications; or,

(b) should the negotiations not succeed, the date of the final report of the Negotiating Group on Basic Telecommunications provided for in that Decision.

2. Paragraph 1 shall not apply to any specific commitment on basic telecommunications which is inscribed in a Member's Schedule.

*上篇文章: 附件1C 与貿易有關的知識產權協定(英文)1
*下篇文章: 附件1B 服務貿易總協定(英文)15
  其他相關文章
  • 美國對原產于中﹛韓金剛石圓鋸片進行反傾銷調查
  • 福州海關破獲一起400多万元起重机走私案
  • 烏魯木齊海關﹛陽光行動﹛應對出口紡織品稅率上調
  • ﹛轉關﹛走私服裝漸現 宁波海關連破3案
  • 中國汽車出口阻礙重重 十大基地任重道遠
  • 今年前兩個月中國成為哥倫比亞第二大進口來源國
  • 福建省鐵礦砂進口再創新高 進口价格值得關注
  • 蘭州海關制定八項措施促進甘肅經濟發展
  • 美對我國四种紡織品正式實施進口限制
  • 海關總署發布﹛紅包﹛公布制度 汕頭海關先行探索
  •   海關進出口統計數据
  • 白水泥 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 斯洛伐克進出口統計數据
  • 雜項制品進出口統計數据
  • 易貨貿易出口商品統計數据
  • 西宁市進出口統計數据
  • 宁波海關進出口統計數据
  • 高新技術產業開發區進出口統計數据
  • 軸承出口海關統計數据
  • 鋼鐵棒材進口海關統計數据
  • 化學纖維短纖進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2007年最新海關關稅稅率稅則