首頁>海關綜合信息資訊>WTO最惠國>[本文GB]2006年最新中國海關稅率稅則查詢表
關于加入﹛政府采購協定﹛的決定(英文)
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛DECISION ON ACCESSION TO THE AGREEMENT ON GOVERNMENT PROCUREMENT

1. Ministers invite the Committee on Government Procurement established under the Agreement on Government Procurement in Annex 4(b) of the Agreement Establishing the World Trade Organization to clarify that:

(a) a Member interested in accession according to paragraph 2 of Article XXIV of the Agreement on Government Procurement would communicate its interest to the Director-General of the WTO, submitting relevant information, including a coverage offer for incorporation in Appendix I having regard to the relevant provisions of the Agreement, in particular Article I and, where appropriate, Article V;

(b) the communication would be circulated to Parties to the Agreement;

? The Member interested in accession would hold consultations with the Parties on the terms for its accession to the Agreement;

(d) with a view to facilitating accession, the Committee would establish a working party if the Member in question, or any of the Parties to the Agreement, so requests. The working party should examine: (I) the coverage offer made by the applicant Member; and (ii) relevant information pertaining to export opportunities in the markets of the Parties, taking into account the existing and potential export capabilities of the applicant Member and export opportunities for the Parties in the market of the applicant Member;

(e) upon a decision by the Committee agreeing to the terms of accession including the coverage lists of the acceding Member, the acceding Member would deposit with the Director-General of the WTO an instrument of accession which states the terms so agreed. The acceding Member's coverage lists in English, French and Spanish would be appended to the Agreement;

(f) prior to the date of entry into force of the WTO Agreement, the above procedures would apply mutatis mutandis to contracting parties to the GATT 1947 interested in accession, and the tasks assigned to the Director-General of the WTO would be carried out by the Director-General to the CONTRACTING PARTIES to the GATT 1947.

2. It is noted that Committee decisions are arrived at on the basis of consensus. It is also noted that the non-application clause of paragraph 11 of Article XXIV is available to any Party.

*上篇文章: 關于實施与審議﹛關于爭端解決規則与程序的諒解﹛的決定(英文)
*下篇文章: 關于專業服務的決定(英文)
  其他相關文章
  • 貨運代理企業中英文對照-Z8
  • 貨運代理企業中英文對照-Z7
  • 貨運代理企業中英文對照-Z6
  • 貨運代理企業中英文對照-Z5
  • 貨運代理企業中英文對照-Z4
  • 貨運代理企業中英文對照-Z3
  • 貨運代理企業中英文對照-Z2
  • 貨運代理企業中英文對照-Z1
  • 貨運代理企業中英文對照-y3
  • 貨運代理企業中英文對照-y2
  •   海關進出口統計數据
  • 聚甲基丙烯酸甲脂 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 塞內加爾進出口統計數据
  • 肉及肉制品 進出口統計數据
  • 租賃貿易出口商品統計數据
  • 煙台市進出口統計數据
  • 貴陽海關進出口統計數据
  • 大連市進出口統計數据
  • 其他絲織物出口海關統計數据
  • 液化石油及其烴類气進口海關統計數据
  • 肉及食用雜碎進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2006年最新海關關稅稅率稅則,2004年舊版稅率