首頁>海關綜合信息資訊>反傾銷反補貼>[本文GB]2006年最新中國海關稅率稅則查詢表
歐盟反傾銷法10
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛Article 4

Definition of Community industry

1. For the purposes of this Regulation, the term 'Community industry` shall be interpreted as referring to the Community producers as a whole of the like products or to those of them whose collective output of the products constitutes a major proportion, as defined in Article 5 (4), of the total Community production of those products, except that:

(a) when producers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the allegedly dumped product, the term 'Community industry` may be interpreted as referring to the rest of the producers;

(b) in exceptional circumstances the territory of the Community may, for the production in question, be divided into two or more competitive markets and the producers within each market may be regarded as a separate industry if (I) the producers within such a market sell all or almost all of their production of the product in question in that market; and (ii) the demand in that market is not to any substantial degree supplied by producers of the product in question located elsewhere in the Community. In such circumstances, injury may be found to exist even where a major portion of the total Community industry is not injured, provided there is a concentration of dumped imports into such an isolated market and provided further that the dumped imports are causing injury to the producers of all or almost all of the production within such a market.

2. For the purpose of paragraph 1, producers shall be considered to be related to exporters or importers only if (a) one of them directly or indirectly controls the other; or (b) both of them are directly or indirectly controlled by a third person; or ? Together they directly or indirectly control a third person provided that there are grounds for believing or suspecting that the effect of the relationship is such as to cause the producer concerned to behave differently from non-related producers. For the purpose of this paragraph, one shall be deemed to control another when the former is legally or operationally in a position to exercise restraint or direction over the latter.

3. Where the Community industry has been interpreted as referring to the producers in a certain region, the exporters shall be given an opportunity to offer undertakings pursuant to Article 8 in respect of the region concerned. In such cases, when evaluating the Community interest of the measures, special account shall be taken of the interest of the region. If an adequate undertaking is not offered promptly or the situations set out in Article 8 (9) and (10) apply, a provisional or definitive duty may be imposed in respect of the Community as a whole. In such cases, the duties may, if practicable, be limited to specific producers or exporters.

4. The provisions of Article 3 (8) shall be applicable to this Article.

*上篇文章: 歐盟反傾銷法11
*下篇文章: 歐盟反傾銷法9
  其他相關文章
  • 外商投資軟件產業和集成電路產業能享受如何优惠政策?
  • 外商投資項目不予免稅的進口商品目錄
  • 軟件產品管理辦法
  • 出口商品包裝用紙箱合同的簽訂
  • 中華人民共和國海關關于進口貨物特許權使用費的估价辦法
  • 加工貿易的含義和作用
  • 加工貿易的關稅优惠和免証优惠
  • 進料加工和來料加工的區別
  • 來料加工具体程序
  • 允許來料加工的項目
  •   海關進出口統計數据
  • 磷酸鎢鈣 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 摩洛哥進出口統計數据
  • 金屬制品進出口統計數据
  • 對外承包工程出口貨物出口商品統計數据
  • 瑞麗市進出口統計數据
  • 蘭州海關進出口統計數据
  • 秦皇島市進出口統計數据
  • 平板玻璃出口海關統計數据
  • 原油進口海關統計數据
  • 車輛及其零附件,但鐵道車輛除外進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2006年最新海關關稅稅率稅則,2004年舊版稅率