首頁>海關綜合信息資訊>反傾銷反補貼>[本文GB]2006年最新中國海關稅率稅則查詢表
歐盟反傾銷法17
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛Article 10

Retroactivity

1. Provisional measures and definitive anti-dumping duties shall only be applied to products which enter free circulation after the time when the decision taken pursuant to Articles 7 (1) or 9 (4), as the case may be, enters into force, subject to the exceptions set out in this Regulation.

2. Where a provisional duty has been applied and the facts as finally established show that there is dumping and injury, the Council shall decide, irrespective of whether a definitive anti-dumping duty is to be imposed, what proportion of the provisional duty is to be definitively collected. For this purpose, 'injury` shall not include material retardation of the establishment of a Community industry, nor threat of material injury, except where it is found that this would, in the absence of provisional measures, have developed into material injury. In all other cases involving such threat or retardation, any provisional amounts shall be released and definitive duties can only be imposed from the date that a final determination of threat or material retardation is made.

3. If the definitive anti-dumping duty is higher than the provisional duty, the difference shall not be collected. If the definitive duty is lower than the provisional duty, the duty shall be recalculated. Where a final determination is negative, the provisional duty shall not be confirmed.

4. A definitive anti-dumping duty may be levied on products which were entered for consumption not more than 90 days prior to the date of application of provisional measures but not prior to the initiation of the investigation, provided that imports have been registered in accordance with Article 14 (5), the Commission has allowed the importers concerned an opportunity to comment, and:

(a) there is, for the product in question, a history of dumping over an extended period, or the importer was aware of, or should have been aware of, the dumping as regards the extent of the dumping and the injury alleged or found; and

(b) in addition to the level of imports which caused injury during the investigation period, there is a further substantial rise in imports which, in the light of its timing and volume and other circumstances, is likely to seriously undermine the remedial effect of the definitive anti-dumping duty to be applied.

5. In cases of breach or withdrawal of undertakings, definitive duties may be levied on goods entered for free circulation not more than 90 days before the application of provisional measures, provided that imports have been registered in accordance with Article 14 (5), and that any such retroactive assessment shall not apply to imports entered before the breach or withdrawal of the undertaking.

*上篇文章: 歐盟反傾銷法18
*下篇文章: 歐盟反傾銷法16
  其他相關文章
  • 中華人民共和國海關關于暫准進口單証冊項下進出口操作規程
  • 海洋貨物運輸保險合同
  • 關于暫准進口單証冊暫行管理辦法
  • ATA單証冊使用規定
  • 使用ATA單証冊注意事項
  • 憑ATA報關單証冊暫時進口海關公約
  • 使用ATA單証冊應當遵守哪些規定
  • ATA單証冊在通關時有哪些特殊优勢
  • ATA單証冊的申辦要求与程序
  • 什么是ATA單証冊
  •   海關進出口統計數据
  • 氯金酸鈣 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 利比里亞進出口統計數据
  • 橡膠制品進出口統計數据
  • 一般貿易出口商品統計數据
  • 重慶市進出口統計數据
  • 成都海關進出口統計數据
  • 深圳福田﹛沙頭角﹛鹽田保稅區進出口統計數据
  • 人造纖維短纖机織物出口海關統計數据
  • 人造纖維短纖進口海關統計數据
  • 賤金屬器具﹛利口器﹛餐具及零件進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2006年最新海關關稅稅率稅則,2004年舊版稅率