首頁>海關綜合信息資訊>各國通關>[本文GB]2006年最新中國海關稅率稅則查詢表
菲律賓海關法7
中國海關綜合信息資訊网-海關通關報關咨詢/進出口統計數据關稅查詢
﹛﹛(j) Those, without authority of law, disclose confidential information gained during any investigation or audit, or use such information for personal gain or to the detriment of the government, the Bureau or third parties."

SEC. 15. A new section to be known as Section 3610 is hereby inserted in Part 3, Title VII of the Tariff and Customs Code of the Philippines, as amended, which shall read as follows:

"SEC. 3610. Failure to Keep Importation Records and Give Full Access to Customs Officers. - Any person who fails to keep all the records of importations and/or books of accounts, business and computer systems and all customs commercial data in the manner prescribed in Part 2, Section 3514 of this Title shall be punished with a fine of not less than One hundred thousand pesos (P100,000.00) but not more than Two hundred thousand pesos (P200,000.00) and/or imprisonment of not less than two (2) years and one day but not more than six (6) years. This penalty shall likewise be imposed against importers/brokers who deny an authorized customs officer full and free access to such records, books of accounts, business and computer systems, and all customs commercial data including payment records. This is without prejudice to the administrative sanctions that the Bureau of Customs may impose against the contumacious importers under existing laws and regulations including the authority to hold delivery or release of their imported articles."

SEC. 16. A new section to be known as Section 3611 is hereby inserted in Part 3, Title VII of the Tariff and Customs Code of the Philippines, as amended, which shall read as follows:

"SEC. 3611. Failure to Pay correct Duties and Taxes on Imported Goods. - Any person who, after being subjected to post-entry audit and examination as provided in Section 3515 of Part 2, Title VII hereof, is found to have incurred deficiencies in duties and taxes paid for imported goods, shall be penalized according to three (3) degrees of culpability subject to any mitigating, aggravating or extraordinary factors that are clearly established by the available evidence:

(a) Negligence - When the deficiency results from an offender? Failure, through an act or acts of omission or commission, to exercise reasonable care and competence to ensure that a statement made is correct, it shall be determined to be negligent and punishable by a fine equivalent to not less than one-half (1/2) but not more than two (2) times the revenue loss.

(b) Gross Negligence - When a deficiency results from an act or acts of omission or commission done with actual knowledge or wanton disregard for the relevant facts and with indifference to or disregard for the offender? Obligation under the statute, it shall be determined to be grossly negligent and punishable by a fine equivalent to not less than two and a half (2 ? But not more than four(4) times the revenue loss.

? Fraud - When the material false statement or act in connection with the transaction was committed or omitted knowingly, voluntarily and intentionally, as established by clear and convincing evidence, it shall be determined to be fraudulent and be punishable by a fine equivalent to not less than five (5) times but not more than eight (8) times the revenue loss and imprisonment of not less than two (2) years but not more than eight (8) years.

The decision of the Commissioner of Customs, upon proper hearing, to impose penalties as prescribed in this Section may be appealed in accordance with Section 2402 hereof."

SEC. 17. The following provisions of the Tariff and Customs Code of the Philippines, as amended, are renumbered as follows:

(a) Section 3514 of Part 2, Title VII ("Words and Phrases Defined") is renumbered as Section 3519; and

(b) Section 3610 of Part 3, Title VII ("Violations of Tariff and customs Laws and Regulations in General") is renumbered as Section 3612.

SEC. 18. Rules and Regulations. - The Secretary of Finance shall, upon the recommendation of the Commissioner of Customs, promulgate the necessary rules and regulations for the effective implementation of this Act.

SEC. 19. Repealing Clause. - All laws, decrees, executive orders, rules and regulations and other issuances or parts thereof which are inconsistent with this Act are hereby repealed or modified accordingly.

SEC. 20. Effectivity. - This Act shall take effect fifteen (15) days after its publication in the Official Gazette or in any two (2) newspapers of general circulation, whichever date comes earlier.

Approved,

*上篇文章: UL認証注意事項及技巧
*下篇文章: 菲律賓海關法6
  其他相關文章
  • 海關對申報的時間有什么要求?
  • 因對外承包工程項目而進口的貨物如何辦理申報手續?
  • 到備案地以外的海關報關如何辦理异地備案手續
  • 為什么必須用正本提單向海關申報?
  • 影響企業向海關申報的企業備案數据有哪些?
  • 出現因﹛經營單位名稱与代碼不符﹛的原因
  • 進口報關時,如何處理系統提示無艙單記錄?
  • 艙單什么原因使報關單被退單?
  • 同一提運單的進口貨物,因業務需要須分成兩份或兩份以上報關單進行報關,系統提示﹛申報件數大于艙單件數﹛怎么處理?
  • 核銷單核銷以后,如報關單已結關后又刪除,核銷單會被如何處理?
  •   海關進出口統計數据
  • 硫化氫 進出口統計數据/關稅稅率及相關文章查詢
  • 愛沙尼亞進出口統計數据
  • 咖啡﹛茶﹛可可﹛調味料及其制品進出口統計數据
  • 來料加工裝配貿易出口商品統計數据
  • 石家庄高新技術產業開發區進出口統計數据
  • 蘭州海關進出口統計數据
  • 廈門象嶼保稅區進出口統計數据
  • 塑料制品出口海關統計數据
  • 鞋靴零件;護腿及類似品進口海關統計數据
  • 礦砂﹛礦渣及礦灰進出口統計數据
  •   鏈接導航
    免費入住中國進出口企業黃頁
    化工行業進出口化工商品海關編碼歸類
    2006年最新海關關稅稅率稅則,2004年舊版稅率