﹛﹛一﹛We can live with the other terms, but the delivery date is too soon. 譯文:我們可以同意其它條件,但發貨日期還是太緊了﹛
二﹛Couldn't you make it ﹛﹛ instead of ﹛﹛? That would give us enough time to assemble the machine and meet the deadline set by our customer.
譯文:不能將﹛﹛周改為﹛﹛周嗎?這樣我們才有足夠時間組裝机器從而滿足顧客要求的期限﹛
三﹛I don't think we can meet the delivery date you suggest.
譯文:我想我們無法滿足貴方提出的交貨日期﹛
四﹛Couldn't you extend the delivery period by ﹛﹛ or so? That would make things much easier for us.
譯文:貴方不能將交貨期再延長﹛﹛嗎?那會讓我們易辦得多﹛
五﹛Yes, I think we could bring the date forward by ﹛﹛ or so. But I'd have to check with Headquarters before I can give you a firm promise.
譯文:是的﹛我想我們可以將日期推遲﹛﹛左右﹛但我要向總部請示后才能給你一個正式答复﹛
六﹛Now, as far as delivery dates are concerned, there shouldn't be any problems.
譯文:現在,就有關的發貨日期而言應該再沒有什么問題了吧!
七﹛You mustn't let us down on delivery dates.
譯文:貴方不能在發貨日期上對我方失約﹛
八﹛We can let you have the first batch in ﹛﹛ and the balance in about ﹛﹛,from today, that is.
譯文:從今天開始計算,你們能在﹛﹛.后收到第一批貨,其余的貨物大約﹛﹛內送到﹛就這樣﹛
九﹛O.K., that's agreed then. ﹛﹛pcs in ﹛﹛ and the rest in early ﹛﹛.
譯文:好吧﹛就這樣定下來﹛﹛﹛內收到﹛﹛件﹛然后﹛﹛初收到其余的貨物﹛